Riesci nell'impresa e diventerai il salvatore di South Park, consolidando il tuo status sociale nella scuola elementare di South Park.
Succeed, and you shall be South Park’s saviour, cementing your social status in South Park Elementary.
Un giorno, simba, il sole tramonterà su tuo padre e tu diventerai il nuovo re.
One day, Simba, the sun will set on my time here and will rise with you as the new king.
Se parli, schifoso, diventerai il mio zimbello!
You talk, punk, I'm gonna make you my Maytag!
Oggi sei un ladro, ma domani, quando riporteremo a casa il nostro trofeo.....diventerai il Portatore del Cristallo, il santo che riunirà i Bajorani in una guerra contro l'Alleanza.
Today you're a thief, but tomorrow, once we bring our prize home you'll be the Bearer of the Orb, the holy man who unites the Bajoran people in a war against the Alliance.
Fai parte del linguaggio sacerdotale e forse diventerai il grondeer.
You are part of the Priestan lineage, and someday you could be grondeer of Acquara.
diventerai il sogno proibito di ogni adolescente e di ogni ragazzino sessualmente disorientato d'America.
I love my single friends. But now that I'm married... I don't see them as much as I used to.
Congratulazioni, tu diventerai il tredicesimo fantasma.
Congratulations, you get to become the 13th ghost.
Prevedo che diventerai il più grande di tutti i Jedi, Anakin... perfino più potente del maestro Yoda.
I see you becoming the greatest of all the Jedi, Anakin... even more powerful than Master Yoda.
Io sarò il patriota e tu diventerai il traditore quando l'Imperatore ritornerà.
I shall be the patriot, and you the traitor, when the emperor returns. Stop it.
Ti riprenderai e diventerai il campione del mondo.
You'll come back from this. You'll be champion of the world.
Tu diventerai il mio "fratello maggiore" e dovrò portarti rispetto..
You'll be my 'elder brother'. I don't look forward to that.
Se riuscirai a riprendere la fiaschetta dalle mie mani, diventerai... il nuovo maestro.
If you can take the flask out of my hand, then you will be new master.
E poi stai per andare alla ucla, ne diventerai... il più grande genio della chimica che abbiamo mai avuto.
And then you're gonna go off to UCLA, and you are gonna be the most genius chemistry major that they've ever had.
Un giorno, tu diventerai il genere di uomo che io so che tu puoi essere. L'uomo che sei nato per essere.
One day, I know you're gonna become the man I know you can be, the man you were born to be.
Ma la notte in presenza del male diventerai il Rider.
But at night in the presence of evil the Rider takes over.
Diventerai il mio miglior migliore amico.
Please. You'll be my bestest friend.
Abbracciala, e diventerai il faro che condurra' i prigionieri fuori dall'oscurita'.
Embrace it and you'll become beacons of light Dto lead the slaves out of darkness.
Promettimi solo che quando avrai il lavoro e diventerai il cuoco piu' figo di New York, troverai un posto abbastanza grande per ospitarmi quando verro' a trovarti.
Just promise me when you get your job and you become the hottest chef in New York, that you'll get a place big enough for me to stay in when I visit.
Beh, non dimenticarti di me quando diventerai il prossimo James Franco.
Don't forget me when you're the next James Franco.
Diventerai il primo Khan donna della Mongolia.
You will be the first female Khan of Mongolia.
Amico, vuoi andare a L.A. solo perche' credi che diventerai il prossimo Spike Lee.
Man, the only reason you want to go to LA is 'cause you think you gonna be the next Spike Lee.
Diventerai il più nobile cavaliere che il regno abbia mai visto.
You're going to be the noblest knight the kingdom has ever seen.
Ma così diventerai il mio capo.
But you're gonna be my boss.
Sì, beh, Mary, mi dispiace dirti che non diventerai il Grillo Parlante degli Uomini di Lettere Britannici.
Yes, well, Mary, I'm sad to say that you won't become the jiminy cricket of the British men of letters.
E tu diventerai il difensore del popolo.
And you get to become the defender of the people.
Quindi diventerai il coinquilino di Bert?
So you're gonna be roommates with Bert?
Diventerai il piu' grande tra tutti gli eroi.
You'll become the greatest of all heroes.
E quando tu crescerai, se farai la brava, anche tu diventerai il capo.
And when you grow up, if you're a good girl, you can be the boss, too.
Ti ho salvato la vita così tu diventerai il mio strumento.
I saved your life so you can become my tool.
Diventerai il sindaco della citta' di "Te l'avevo detto".
You get to be the mayor of "I told you" town.
Se lo scoprono i Red Hawk, diventerai il simbolo della loro campagna contro la mescolanza razziale.
If the Red Hawks find out, they'll parade you around as their race-mixing poster child.
Ed ora, se realizzerai le aspettative domani diventerai il nuovo Steve Jobs.
And now, if hype holds true, tomorrow you'll become the next Steve Jobs.
E tu diventerai il loro paladino, come me.
You will become its vessel as I am.
Presumibilmente, mentre saro' via, diventerai il socio piu' anziano?
Presumably, while I'm away, you'll become senior partner?
E una volta arrivato nel Devon... diventerai il secondo uomo più spietato al mondo, il primo sappiamo già chi è.
Once you get down to Devon, you are the world's second worst man, first place already taken.
Sopravvivi fino ricevere il marchio, e diventerai il mio gladiatore.
Survive to receive the mark, and you will become my gladiator.
Una volta che verrai consumato da questa oscurita', diventerai il piu' grande nemico della Terra.
Once this darkness consumes you, you will be Earth's greatest enemy.
Ma siamo sicuri che tu diventerai il piu' grande salvatore della Terra.
But we are confident you will become earth's greatest savior.
Tu diventerai il nostro nuovo protettore.
You will become our new protector.
Farai saltare la copertura da sensitivo e diventerai il principale sospettato.
You're gonna blow your whole psychic thing, and you're gonna become the prime suspect.
Viaggerai fin li'... e diventerai il Borgia... che ho sempre sperato tu diventassi.
You will travel there and you will become the Borgia I always hoped you would be.
Tu sceglierai una sposa in Spagna... e diventerai il Borgia... che ho sempre sperato tu diventassi.
You will choose a bride in Spain and you will become the Borgia. I always hoped you would be.
E se non smetti di riprendere, diventerai il mio primo marito.
And if you don't stop filming, you're going to be my first husband.
Conquista tutto il possibile e solo allora diventerai il pirata più famoso di tutti i tempi!
Loot all you can and only then you will become the most famous pirate of all time!
Questo segnerà la prima volta che diventerai il regista come artista in termini visivi.
This will mark the first time you become the filmmaker as artist in visual terms.
Dopo aver completato il tuo acquisto diventerai il proprietario del dominio e non sarà possibile cancellarne la registrazione.
After the completion of your purchase you become the owner of the domain name and it is not possible to cancel the registration.
3.4318480491638s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?